Sawan Ka Mahina


Sawan Ka Mahina
(author:?)

Hindi Lyrics:

Mukesh:
Hmmm..
Sawan ka mahina, pawan kare sor
Lata:
Sawan ka mahina, pawan kare sor
Mukesh:
Hhmm, pawan kare sor
Lata:
Pawan kare shor
Mukesh:
Arey baba shor nahin .. sor, sor
Lata:
Pawan kare sor
Mukesh:
Haan..
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor..
Sawan ka mahina, pawan kare sor
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor 

Lata:
Sawan ka mahina, pawan kare sor
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor 

Mukesh:
Raama gajab dhaae, yeh purwaiyya
Lata:
Naiyya sambhalo kit, khoe ho khiwaiyya
Mukesh:
Rama gajab dhaae, yeh purwaiyya
Lata:
Naiyya sambhalo kit, khoe ho khiwaiyya
Mukesh:
Hey.. Purwaiya ke aage, chale naa koi zor
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor 

Lata: Ooo
Lata, Mukesh:
Sawan ka mahina, pawan kare sor
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor

Lata:
Maujhwa kare kyaa jaane, humko ishaara
Mukesh:
Jaana kahaan hai poochhe, nadiyaa ki dhaara
Lata:
Maujhwa kare kyaa jaane, humko ishaara
Mukesh:
Jaana kahaan hai poochhe, nadiyaa ki dhaara
Lata:
Marzi hai tumhari, le jaao jis or
Jiyara re jhoome re aise re jaise banmaa naache mor 

Mukesh: Ooo
Lata, Mukesh :
Sawan ka mahina, pawan kare sor
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor 

Lata:
Jinke balam bairi, gaye hain bideswa
Aaye hain leke unke, pyaar ka sandeswa
Kaali maat waari ghathaye ghan.ghor
Jiyara re jhoome aise jaise banmaa naache mor
Sawan ka mahina, pawan kare sor
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor

==================================

Rhoma Irama version:

MP3 Download

+++ update +++

Translated :
src:http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/t/1728.aspx

Movie Name: Milan
Lyricists: Anand Bakshi
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Singer(s): Mukesh and Lata Mangeshkar

Mukesh:
Hmmm..
Sawan ka mahina, pawan kare sor
The month of rains, breeze creates noise

Lata:
Sawan ka mahina, pawan kare shor
The month of rains, breeze creates noise (mispronounced)

Mukesh:
Hhmm, pawan kare sor
breeze creates noise (mispronounciation corrected)

Lata:
Pawan kare shor
breeze creates noise (mispronounciation repeated)

Mukesh:
Arey baba shor nahin .. sor, sor
listen its not shor, its sor, sor (annoyed)

Lata:
Pawan kare sor
breeze creates noise (mispronounciation corrected)

Mukesh:
Haan..
Yesssss
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor..
the heart dances with joy as the peacock dances in the forest,

Sawan ka mahina, pawan kare sor
The month of rains, breeze creates noise
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor
the heart dances with joy as the peacock dances in the forest,

Lata:
Sawan ka mahina, pawan kare sor
The month of rains, breeze creates noise
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor
the heart dances with joy as the peacock dances in the forest,

Mukesh:
Raama gajab dhaae, yeh purwaiyya
Oh God cruel is this cool breeze from west

Lata:
Naiyya sambhalo kit, khoe ho khiwaiyya
Look to the boat, are you lost, oarsman

Mukesh:
Rama gajab dhaae, yeh purwaiyya
Oh God cruel is this cool breeze from west

Lata:
Naiyya sambhalo kit, khoe ho khiwaiyya
Look to the boat, are you lost, oarsman

Mukesh:
Hey.. Purwaiya ke aage, chale naa koi zor
hey .. Against the western cool breeze, all are helpless
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor
the heart dances with joy as the peacock dances in the forest,

Lata: Ooo
Lata/Mukesh:
Sawan ka mahina, pawan kare sor
The month of rains, breeze creates noise
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor
the heart dances with joy as the peacock dances in the forest,

Lata:
Maujhwa kare kyaa jaane, humko ishaara
the waves signal to us, who knows what

Mukesh:
Jaana kahaan hai poochhe, nadiyaa ki dhaara
where are you going, asks the stream of the river

Lata:
Maujhwa kare kyaa jaane, humko ishaara
the waves signal to us, who knows what

Mukesh:
Jaana kahaan hai poochhe, nadiyaa ki dhaara
where are you going, asks the stream of the river

Lata:
Marzi hai tumhari, le jaao jis or
It is as you wish, take us in any direction
Jiyara re jhoome re aise re jaise banmaa naache mor
the heart dances with joy as the peacock dances in the forest,

Mukesh: Ooo
Lata/Mukesh:
Sawan ka mahina, pawan kare sor
The month of rains, breeze creates noise
Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor
the heart dances with joy as the peacock dances in the forest,

Lata:
Jinke balam bairi, gaye hain bideswa
the unfeeling lovers, have gone away
Aaye hain leke unke, pyaar ka sandeswa
they have brought a message of love
Kaali maat waari ghathaye ghan.ghor
these awesome rain cloudes, dark as Mother Kali
Jiyara re jhoome aise jaise banmaa naache mor
the heart dances with joy as the peacock dances in the forest,
Sawan ka mahina, pawan kare sor

Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor
the heart dances with joy as the peacock dances in the forest,

Trans:Saeed

Advertisements

  1. Leave a comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: